Aller au contenu
Forum juridique de Net-iris

Formation à un nouvel outil, faite en anglais


Jeanne54

Messages recommandés

Je travaille dans une société en France appartenant à un groupe US.

Nous devons changer d'[e système de gestion industrielle] ([X]) et je suis identifiée comme membre support de ce changement.

A savoir, expliquer le processus actuel pour le migrer sur le nouvel outil informatique, et en même temps être formée à cet outil.

L'équipe en charge de nous supporter pour cette migration est constitué de salariés américains du groupe, donc il nous a été annoncé que la langue de travail serait l'anglais exclusivement.

Bien que pratiquant un anglais courant, je ne suis pas 100% bilingue, et suis inquiète des incompréhensions, erreurs d'interprétation pouvant découler de l'usage de l'anglais, tant au niveau des termes spécifiques, que des différents accents de nos formateurs.

Mes questions :

en cas de difficulté,

quelle est l'obligation légale de l'employeur à assurer une formation en français?

Quels sont mes droits si je commets une erreur due à une mauvaise interprétation ?

Est il possible de remettre en cause le fait que cette formation se fait en anglais, car assurée par une équipe US du groupe?

Merci pour vos réponses

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 6
  • Création
  • Dernière réponse
la première regle est de ne jamais citer de nom ds nos propos

 

concernant votre question

 

quelle est votre position dans la société ??votre role et vos taches ??

 

Bonjour,

Je suis assistante/secrétaire du service ventes, et en charge de la mise à jour des prix, et de la base de données matériel et clients

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

L'anglais opérationnel est il inscrit dans votre contrat de travail ?

L'anglais courant est demandé, et j'ai un bon niveau, cad que je participe sans problème des conférences téléphoniques, je fais tous mes courriers en anglais. Mais dans ce cas précis, c'est la spécificité de l'outil, ainsi que les termres spécifiques, qui mefont me questionner. Dans une réunion "normale" une compréhension du sens général suffit. Dans une formation, il faut qu'à la fin on maitrise 100% de l'outil.

 

---------- Message ajouté à 18h20 ---------- Précédent message à 18h14 ----------

 

ok

et pour répondre a la question d Anissa ??

l'anglais courant est demandé. Et j'ai ce niveau qui me permet de faire mon travail en anglais. environ 80% de mes tâches.

Ce qui ne me semble pas forcément suffisant pour suivre cette formation comportant énormément de termes spécifiques.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

rassurez vous

j ai un niveau d anglais certainement inférieur au votre et suis devenu "power user" sur ce meme erp

je n avais rien de spécifié ds mon contrat de travail concernant cette tache

ce fut fait par des allemands qui ne parlaient pas Francais et cela m a fait progresser

 

si c est spécifié ds votre contrat cela fait donc parti de vos attributions

courage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

© 2000-2021 NET-IRIS, une marque de JuriTravail, société du Groupe MyBestPro. Tous droits réservés.
×
×
  • Créer...